One who contributes from his wealth for the purpose of writing or publishing a sefer of a Tzaddik –
Behold, at any given time, and in any corner of the world, that a person studies from this sefer, the Tzaddik [on high] evokes merit on behalf of the donor through whom the sefer was disseminated.
—The Rebbe, Igrot Kodesh, vol 2
The translation of the Tanya into English was a watershed event in Chasidic history, impacting the world spiritually and physically.
The Tanya had already conquered the airwaves with the innovative "Tanya on the Radio" hosted by the late Rabbi Yosef Wineberg.
The publication by Kehot of those pioneering classes in English, back in 1987, brought Chasidut to thousands of students around the world, becoming an essential tool for all those seeking spiritual guidance.
As the world evolves and new innovations appear, the time has come to reconstruct and upgrade the learning experience offered by Lessons in Tanya.
For the last three years, Kehot Publication Society has worked on revising and redesigning the entire five-volume set. Showcasing the new version in the life-giving publication, Chayenu, the aesthetically beautiful new edition has received rave reviews from readers around the world.
We are now ready to send the brand new set to the printer.
But we need your help!
We are crowdsourcing this publication, giving everyone a chance to be part of this historic upgrade of the Chasidic Classic: Lessons in Tanya.